日本伝統文化

activity

act06

陶芸(足利観光地への送迎付き)

ceramic art (include courtesy car to Ashikaga)

4000




○概要

日本・ニュージーランド・イタリアで修行した経験があり、ニューヨークのギャラリーで作品の常設が決まっている陶芸家・山本順子さんの陶芸教室。自然豊かな田園地帯そばの工房の中で、静かに落ち着ける環境の中、少人数制のレッスンが受けられます。 基礎から教わることができます。土のひんやりとした感触を得ながら、土と語らうひとときを過ごしませんか?

■古代エジプトやギリシャのフォルムと日本の「わび」を融合した作品

山本順子さんは、ニュージーランドやイタリアで陶芸の修行をしたり、世界20カ国以上を放浪した経験もある、国際派の陶芸家。世界各国の遺跡や美術館でみて、美しいと思ったものを心に貯め、ひたすら作品を作り自分のスタイルを確立しました。彼女の作品の特徴として、古代エジプトやギリシャの器のフォルムや、日本の「わび」を表す朽ちた様な物、古びた味わいを作品に昇華させています。

陶芸教室では彼女の技法も間近に見ることができます。

■少人数!

少人数制の事前予約型レッスンなので、個人のペースにあわせてゆっくり丁寧に学べます。

■足利観光地への送迎付き

足利学校や鑁阿寺(ばんなじ)など足利には様々な観光地があります。足利の観光地への送迎もついているので、陶芸をした帰りに足利の街を巡ってみませんか?

○体験の内容

・ お茶碗や湯のみなどの制作

・ 定期的な訪問であれば大作を作ることが可能

言語 日本語・英語
料金 1回4000円(足利観光地への送迎付き)
場所 群馬県太田市(東京から電車で2時間)
最寄駅 東武伊勢崎線韮川駅
時間 1回2時間(完全予約制)
最少催行人数 1人
最多催行人数 4人
催行日
その他

○Summary

Having experienced training in Japan/New Zealand/Italy, ceramic artist Junko Yamamoto's ceramic class, her work is to be standing in New York's gallery. In her studio that is near a rural district with a lot of nature, in a quiet comfortable environment, you can take a small class.

You can learn from the basics. While feeling the dirt's cool sense of touch, why not spend some time communicating with the dirt?

■A work that consist of both ancient Egypt and Greece's form and Japan's "Wabi".

Junko Yamamoto, has had ceramic art training in New Zealand and Italy, also has experienced exploring over 20 countries all over the world, a global ceramic artist. Looking at the sites and museums in different countries, accumulating what she felt was beautiful, has continued in creating works and establishing individuality. As a unique characteristic of her works, here works are sublimated by the old rusted tastes of ancient Egypt and Greece pottery forms, and Japan's "Wabi". In the ceramics class, it is possible to see her techniques from close.

■Small class!

It is a small sized lesson to reserve beforehand, therefore you can slowly carefully learn in your own pace.

○Content of this experience

・ Creating a bowl or cup etc

・ If you are a periodic visitor you can make bigger projects

○Details

Language Japanese/English
Fees 4000yen per class(include courtesy car to Ashikaga)
Place Gunma prefecture Ota city (2 hour train ride from Tokyo
Closest station Tobu Isesaki line, Niragawa station
Time 2 hours per class (All reservations needed)
Minimum people 1 person
Maximum people 4 person
Date
Other

○概要

陶艺家山本顺子,曾在日本、纽西兰、义大利等地修业,并在纽约的艺廊有常设展。现于日本群马县,一处充满大自然和田园风光的地方创办了陶艺教室。

陶艺工房周遭清幽宁静,提供创作者一处可以沉淀心灵,专心创作的场所。不管有没有陶艺经验,欢迎您一同体验!

■融合日本的「閒寂恬静」和古代埃及、希腊风格的作品

曾在日本、纽西兰、义大利等地修业,并游历超过20多个国家的山本顺子,瀏览世界各地的遗跡和美术馆,从美丽的作品中得到啟发后,专心致力于创作自己的作品,并从中塑造了属于自己的风格。在山本顺子的作品中可以看到古代埃及和希腊美术品的形式,可以发现她将日本的閒寂恬静风格融合于作品当中,将老旧风格的作品昇华到另一层次。

■小班教学

只接受预约的少人数的小班教学,配合您的学习步调教授陶艺课程。

○课程内容

・ 制作陶碗和茶杯

・ 定期上课的学员也可以创作大型作品

详细

语言 日语、英语
金额 一堂4000日圆
场所 群马县太田市(从东京搭电车前往约需2小时)
最近的车站 东武伊势崎县 韮川站
时间 每堂课2小时(采预约制)
最低活动成行人数 1人
活动参加人数上限 4人
活动日期

备注

○概要

陶藝家山本順子,曾在日本、紐西蘭、義大利等地修業,並在紐約的藝廊有常設展。現於日本群馬縣,一處充滿大自然和田園風光的地方創辦了陶藝教室。

陶藝工房周遭清幽寧靜,提供創作者一處可以沈澱心靈,專心創作的場所。不管有沒有陶藝經驗,歡迎您一同體驗!

■融合日本的「閒寂恬靜」和古代埃及、希臘風格的作品

曾在日本、紐西蘭、義大利等地修業,並遊歷超過20多個國家的山本順子,瀏覽世界各地的遺跡和美術館,從美麗的作品中得到啟發後,專心致力於創作自己的作品,並從中塑造了屬於自己的風格。在山本順子的作品中可以看到古代埃及和希臘美術品的形式,可以發現她將日本的閒寂恬靜風格融合於作品當中,將老舊風格的作品昇華到另一層次。

■小班教學

只接受預約的少人數的小班教學,配合您的學習步調教授陶藝課程。

○課程內容

・ 製作陶碗和茶杯

・ 定期上課的學員也可以創作大型作品

○詳細

語言 日語、英語
金额 一堂4000日圆
場所 群馬縣太田市(從東京搭電車前往約需2小時)
最近的車站 東武伊勢崎縣 韮川站
時間 每堂課2小時(採預約制)
最低活動成行人數 1人
活動參加人數上限 4人
活動日期

備註



詳細ページはこちら


traditional

tr04

茶道

Japanese Tea Ceremony

3000




○概要

裏千家の茶人、近藤俊太郎先生による日本の伝統文化である「茶道」を体験できます。本来、かなりの熟練が必要な茶会を、初心者でも簡単に体験できます。

ラフな格好で参加でき、稽古中は随時足をくずすことが許されているので初めての方でも外国人の方でも気軽に「茶道」を体験できます。

■裏千家代表として中国派遣された経験のある方!

先生は日中青少年有効の文化芸術使節団で、裏千家代表として中国にも派遣された経験のあるすごい方です。

■少人数!

少人数制の事前予約型レッスンなので、個人のペースにあわせてゆっくり丁寧に学べます。

○体験の内容

・お茶の頂き方からお点前の基本まで茶道の基本作用を学べる

○詳細

言語 日本語・英語・中国語・スペイン語(・ドイツ語)

料金 1回3000円
場所 東京・世田谷の祖師ヶ谷大蔵駅から徒歩5分
最寄駅 小田急線 祖師ヶ谷大蔵駅
時間 1回2時間(10時からと14時から)(完全予約制)
最少催行人数
最多催行人数 4人
催行日 月2回程度の開催
その他

○Summary

You can experience the "tea ceremony" a traditional culture of Japan by Urasenke's master, Shuntaro Kondo teacher.

Originally, the tea ceremony parties in which one needs competency can be experienced by even beginners easily. You can participate in rough clothes, during practices it is allowed to lose your posture; therefore a "tea ceremony" can be enjoyed freely by beginners and those from outside of Japan.

■For those that have experienced being dispatched to China as the representative of Urasenke!
This teacher has an amazing experience in being dispatched to China as a representative of Urasenke for the Japan China boy's validity cultural art facility group.

■Japan tea connoisseur!

This teacher has a liscense in Japan tea connoisseur appraiser, and is a Japanese tea specialist.

■Small class!

It is a small sized lesson to reserve beforehand, therefore you can slowly carefully learn in your own pace.

○Content of this experience

・You can learn the basics of tea ceremonies from receiving the tea to the procedures in making the tea.

○Details

Language Japanese・English・Chinese・Spanish(・German)
Fee 3000yen per class
Place Tokyo・Setagaya Soshigaya station, 5 minute walk
Closest station Odakyu line Soshigaya station
Time 2 hours/class (10:00~ and 14:00~)(reservations needed)
Minimum people
Maximum people 4 person
Date Held about twice a month

Other



詳細ページはこちら


activity

act09

坐禅&ピラティス

Zen meditation

3000




○概要

JR京浜東北線「大森駅」にある圓能寺本堂にて坐禅とピラティスを行い、カラダの内からとココロの内からご自身を見つめなおしてもらうきっかけになればと思っています。

レッスンは1回90分です。 前半はBodyElementSystemマットピラティスインストラクターの布袋田 沙織いよるピラティスです。主に寝た姿勢でのムーブメントが多く、ご自身のカラダの癖や歪みに気付き、そこを改善するよう筋肉をゆるめる事とコアを意識できるようトレーニングするような内容になっています。

後半は開創よりおよそ400年の成田山圓能寺 副住職による坐禅です。副住職の導きの下、坐禅の種類の中でも"瞑想"を行います。目を閉じて自分のココロと会話をしながら、リラックスした状態を作り出します。また、坐禅の組み方や経の意味なども丁寧にお伝えします。

■最大15人での少人数制!

お一人お一人が充実した時間を過ごせるよう、最大で15人となっております。 なので、本堂で感じる気持ちよさを損なうことなくレッスンに集中できるほか、分からないことやもっと知りたいことを気軽に聞けます。

■四季や天気を感じながら本堂を独占!

レッスンは本堂を貸し切りで行います。 また、本堂から見える景色や入ってくる風などから四季を感じることができます。 その日の天気によっても本堂の雰囲気は違うので何度か受けても楽しいです。

■東日本復興支援に貢献!

このレッスンで頂いたレッスンフィーは全額被災地の笑顔支援団体「RESMILE PROJECT」に寄付されます。

○体験の内容

・ピラティス 40分

・休憩 10分

・坐禅 40分

○詳細

言語 日本語
料金 1人 3000円
場所 東京(大森)
最寄駅 JR京浜東北線 大森駅
時間
最少催行人数 1人
最多催行人数 15人
催行日   各月に変更するので事前にtwiter、facebook、BLOGにて告知
その他 開始三十分前より受付開始

★Outline

※This Program is a charity program; we will give all the money made to earthquake relief charity.

Pilates will make a heart free from stress and a beautiful body.

Can learn earnest Pilates in Tokyo and it is for both beginners and advanced. The first 40 minutes is a Pilates lesson. After a 10 minute break, it is a 40 minute zazen lesson. Beginners are more than welcome!

You will be able to relax your body and soul in the quiet atmosphere of the temple. In the break, we wish to explain about the present situation of the area that took damage and report about the charity and volunteer activities.

【Experience Content】

Pilates 40minutes, Zazen 40minutes

What to bring: Movable clothes, Towel

【Details】

Language Japanese, English
Fees 0 per person
Location Ennouji Hondou
Closest station 3minute walk from JR Oomori station Sannou exit
Time Pilates 40min + Break 10min + Zazen 40 min
Minimum People 1 person
Maximum People 15 People per event (First come)
Holding date   August 21 (Sunday)
Other
comming soon
comming soon


詳細ページはこちら


traditional

tr03

花押

signature (not stamp)

62500




○概要

「花押」とは格式の高い、唯一のサインで、かつては身分の高い武将や貴族のみが所持できたものです。現在は名前、生年月日、干支などから易学をベースに作成するため、漢字文化圏の人以外の方でも作ることができます。また、開運に導くと考えられてます。その花押の流派の一つである、天心流の師範・石川徳仁先生によって世界に一つしかない花押を作ってもらうことができます。

■東久邇宮文化褒賞受賞!

書道の先生としても活躍しており2010年、東久邇宮文化褒賞を受賞されたすごい方です。

■花押・書道だけではない!

花押・書道だけではなく茶道など日本文化を普及させる活動をされています。筆などの伝統産業のブランドコンサルティングやマーケティングなどをなさっています。

世界に一つしかないサインを作ってもらえます!

○体験の内容

○詳細

言語 日本語・英語・中国語・スペイン語(・ドイツ語)
料金 62,500円
場所 表参道から徒歩10分
最寄駅 渋谷駅
時間
最少催行人数
最多催行人数
催行日 
その他

○Summary

"Kao" is high of status, and only signature, that was held by military commanders and aristocrats of high status. Currently it is made as a base from names, birthdays, and zodiac symbols; it is creatable by people outside of the kanji culture area as well. Also, it is thought to be a path to a better fortune. One of the Kao's school, Tenshinryu's instructor Ishikawa Naruhito teacher, where you can have your one and only Kao created.

■Won the Higashikuninomiya culture award!

As a calligraphy teacher as well, he is the amazing person who won the Higashikuninomiya culture word in 2010.

■Not only Kao/calligraphy!

Not only Kao/calligraphy but he also spreading the Japanese culture such as tea ceremonies as well. And also he does brand consulting and marketing for brushes and other traditional materials.

He will create your one and only signature in the world!

○Content of this experience

○Details

Language Japanese・English・Chinese・Spanish(・German)
Fee 62500yen
Place Omotesando station, 10 minute walk
Closest station Omotesando station
Time
Minimum people
Maximum people
Date
Other

○概要

花押在日本古代为代表门第高的武将或是贵族的签名标志,现代则根据姓名丶出生年月日丶天干地支等易学设计而成,因此汉字文化圈以外的人士也可以制作属於自己的花押。也有人说此类花押具有开运之功能。此活动为花押流派之一「天心流」的石川德人老师替我们设计世界上独一无二花押。

■荣获东久迩宫文化褒赏奖

活跃於书法的舞台的石川老师於2010年荣获东久迩宫文化褒赏奖。

■ 不只有花押和书法

  

不仅活跃於花押和书法,平常也从事茶道等日本文化的活动,更担任制笔业等传统产业的顾问。

可以制作世界上独一无二的签名花押!

语言 日语・英语・中文・西班牙文・德文
金额 62500日圆
场所 距离表参道车站步行约10分钟
最近的车站 表参道车站
时间 谷车站
最低活动成行人数
活动参加人数上限
活动日期
备注

○概要

花押在日本古代為代表門第高的武將或是貴族的簽名標誌,現代則根據姓名、出生年月日、天干地支等易學設計而成,因此漢字文化圈以外的人士也可以製作屬於自己的花押。也有人說此類花押具有開運之功能。此活動為花押流派之一「天心流」的石川德人老師替我們設計世界上獨一無二花押。

■榮獲東久邇宮文化褒賞獎

活躍於書法的舞台的石川老師於2010年榮獲東久邇宮文化褒賞獎。

■不只有花押和書法!

不僅活躍於花押和書法,平常也從事茶道等日本文化的活動,更擔任製筆業等傳統產業的顧問。

可以製作世界上獨一無二的簽名花押!

○活動內容

○詳細

語言 日語・英語・中文・西班牙文・德文
金額 62500日圓
場所 距離表參道車站步行約10分鐘
最近的車站 表參道車站
時間
最最低活動成行人數
活動參加人數上限
活動日期
備註


詳細ページはこちら


traditional

tr02

書道体験

Japanese Calligraphy

3750




○概要

東京・表参道にて石川徳仁先生による書道体験ができます。先生は小学校1年生から書道を始められ、大学卒業後、歯科経営コンサルティング、ITコンサルティングなどを経験した後に会社経営者として活躍。その後、書道の道に進まれたユニークな経歴で大変面白い方です。日本語が書けない方にも優しく丁寧に教えてくれるので、外国人にも安心です。

■東久邇宮文化褒賞受賞!

2010年、東久邇宮文化褒賞を受賞されたすごい方です。

■書道だけではない!

書道だけではなく茶道など日本文化を普及させる活動をされています。筆などの伝統産業のブランドコンサルティングやマーケティングなどをなさっています。

■花押の師範!

サインの一種である「花押」の流派の一つである、天心流の師範でもあります。花押の作成もなさっています。

○体験の内容

・硬筆、毛筆、ペン字による臨書や写経 等

○詳細

語言 日本語・英語・中国語
  スペイン語・ドイツ語
料金 3750円
場所 表参道から徒歩10分
最寄駅 表参道駅
時間 1時間
最少催行人数 ?
最多催行人数 ?
催行日 ?
その他 ?

○Summary

In Tokyo/Omotesando you can experience calligraphy by Ishikawa Naruhito. This teacher has started calligraphy from 1st grade primary school. After graduating college, after experiencing dental management consulting, IT consulting and so on, he worked as a manager of a company. Afterwards going into the calligraphy world, he has a very unique career history, and is a very funny person. He will teach courteously to those that do not know how to write Japanese as well, so it is very reassuring for those from abroad.

■Won the Higashikuninomiya culture award!

He is the amazing person who won the Higashikuninomiya culture word in 2010.

■Not only calligraphy!

Not only in calligraphy but he takes part in tea ceremonials and in intensifying Japanese culture. He also does brand consulting and marketing for brushes, and the traditional industries.

■Instructor for signatures- “Kao” !

A type of a signature “Kao” is one of the schools, and he is also the instructor for Tenshinryu. He is also creating the Kao.

○Content of this experience

・Writing copies and copying sutras with hard brushes, fur brushes, and pen letters, etc.

○Details

Language Japanese・English・Chinese
  Spanish・German
Fee 3750yen
Place Omotesando station
  (10 minute walk)
Closest station Omotesando station
Time 1hour
Minimum people ?
Maximumpeople ?
Date ?
Other ?
comming soon
comming soon


詳細ページはこちら